Вопросы языка
Apr. 25th, 2010 01:08 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
В различных "родительских" сообществах и близких по тематике форумах, а так же просто в разговоров с теми, кому вопрос актуален, всплывает тема русского языка.
А учить ли ребёнка? А разговаривать ли дома? А смотреть ли фильмы/читать ли книги? А заставлять ли, если не очень хочет? ипр.
И всегда есть масса мнений как за так и против.
Например, некая моя дальняя знакомая-психолог не пытается общаться со своими детьми на русском. Т.к. по её словам, язык не родной и детям тяжело на нём общаться. И если мама будет настаивать, то скорее всего, дети предпочтут ограничить общение с мамой. А ей бы этого не хотелось.
Есть ещё куча мнений от "мы живтём в Израиле, наш язык - иврит" до "не фиг засорять голову".
В нашем садике есть 2 "смешаные" не русские семьи. В одной мама француженка в другой - немка. В обоих по 4 детей. В садике младшие.
Обе мамы разговаривают со всеми детьми исключительно на родном языке. Я специально наблюдала. Если им отвечают на иврите, делают замечание (француский я понимаю, а у немки спрашивала) если речь идёт о младших детях, или игнорируют, если разговаривают со старшими. Все дети в обоих семьях родились в Израиле, оба папы (и соответствующие родственники) - не однокоренные сабры (т.е. языка изначально не знали, но уже выучили).
В результате, у детй 2 родных языка. И никто никакими сомнениями не угрызается. А на мой вопрос по-теме обе мамы и один из пап посмотрели на меня крайне удивлённо.
Я это к чему? У меня лично мнение своё и давно сформировавшееся. Но удивляет вот что: почему у многих "русских" такой комплекс неполноценности? Стесняемся языку детей учить, лишь бы не сказали "русский".
За державу обидно!
А учить ли ребёнка? А разговаривать ли дома? А смотреть ли фильмы/читать ли книги? А заставлять ли, если не очень хочет? ипр.
И всегда есть масса мнений как за так и против.
Например, некая моя дальняя знакомая-психолог не пытается общаться со своими детьми на русском. Т.к. по её словам, язык не родной и детям тяжело на нём общаться. И если мама будет настаивать, то скорее всего, дети предпочтут ограничить общение с мамой. А ей бы этого не хотелось.
Есть ещё куча мнений от "мы живтём в Израиле, наш язык - иврит" до "не фиг засорять голову".
В нашем садике есть 2 "смешаные" не русские семьи. В одной мама француженка в другой - немка. В обоих по 4 детей. В садике младшие.
Обе мамы разговаривают со всеми детьми исключительно на родном языке. Я специально наблюдала. Если им отвечают на иврите, делают замечание (француский я понимаю, а у немки спрашивала) если речь идёт о младших детях, или игнорируют, если разговаривают со старшими. Все дети в обоих семьях родились в Израиле, оба папы (и соответствующие родственники) - не однокоренные сабры (т.е. языка изначально не знали, но уже выучили).
В результате, у детй 2 родных языка. И никто никакими сомнениями не угрызается. А на мой вопрос по-теме обе мамы и один из пап посмотрели на меня крайне удивлённо.
Я это к чему? У меня лично мнение своё и давно сформировавшееся. Но удивляет вот что: почему у многих "русских" такой комплекс неполноценности? Стесняемся языку детей учить, лишь бы не сказали "русский".
За державу обидно!